1. Arahan Keselamatan Penting
Sila baca semua arahan dengan teliti sebelum menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa hadapan. Kegagalan mematuhi arahan ini boleh mengakibatkan renjatan elektrik, kebakaran atau kecederaan serius.
- Sentiasa pastikan voltage yang ditunjukkan pada label penilaian sepadan dengan vol utama andatage.
- Jangan rendamkan seterika, kord kuasa atau palam ke dalam air atau sebarang cecair lain.
- Cabut palam seterika daripada soket kuasa semasa mengisi air, mengosongkan atau semasa tidak digunakan.
- Jangan biarkan seterika tanpa pengawasan semasa ia dihidupkan atau disambungkan ke bekalan utama.
- Jauhkan seterika dan kordnya daripada kanak-kanak dan haiwan peliharaan apabila ia dihidupkan atau disejukkan.
- Gunakan seterika hanya untuk kegunaan rumah yang dimaksudkan.
- Jangan kendalikan sebarang perkakas dengan kord atau palam yang rosak, atau selepas perkakas tidak berfungsi atau rosak dalam apa jua cara.
- The soleplate and steam emitted are extremely hot and can cause burns. Handle with care.
- Letakkan seterika pada permukaan yang stabil dan tahan panas semasa berehat.
2. Produk Lebihview
Familiarize yourself with the components of your Taurus Geysersilver steam iron.

Rajah 1: Secara keseluruhan view of the Taurus Geysersilver 2300W Steam Iron, showcasing reka bentuk ergonomik dan panel kawalannya.
- Muncung Semburan Air
- Saluran Masuk Pengisian Air
- Steam Control Selector
- Butang Sembur
- Butang Steam Shot
- Dail Kawalan Suhu
- Lampu Juruterbang
- Tangki Air
- pegang
- Kord Kuasa
- Soleplate (Silver Satin)

Rajah 2: Jarak dekat view of the Silver Satin soleplate, highlighting the steam vents and smooth finish for efficient gliding.
3. Persediaan dan Penggunaan Pertama
3.1 Membongkar
Carefully remove the iron from its packaging. Remove any protective films or stickers from the soleplate or body of the iron. Retain the packaging for storage or future transport.
3.2 Sebelum Penggunaan Pertama
It is normal for a slight odor or smoke to be emitted during the first few minutes of use. This is due to the heating of manufacturing residues and will quickly dissipate. To prepare the iron:
- Fill the water tank as described in section 3.3.
- Tetapkan dail kawalan suhu kepada tetapan maksimum.
- Allow the iron to heat up for a few minutes.
- Press the steam shot button several times to clear any residue from the steam vents.
- Iron an old piece of fabric (e.g., a cotton cloth) to ensure no residue is transferred to your garments.
3.3 Mengisi Tangki Air
Sentiasa cabut plag seterika sebelum mengisi tangki air.
- Ensure the steam control selector is set to the 'Dry Ironing' position (no steam).
- Buka penutup salur masuk pengisian air.
- Using a measuring cup, carefully pour tap water into the water tank up to the 'MAX' fill line. Do not overfill.
- Tutup penutup salur masuk pengisian air dengan selamat.
- For areas with very hard water, it is recommended to use a mixture of 50% tap water and 50% distilled water to prolong the life of the iron and prevent scale buildup. Do not use perfumed water, water from tumble dryers, or chemically descaled water.
4. Arahan Operasi
4.1 Penetapan Suhu
Always check the care label on your garment for ironing instructions. If unsure, test on an inconspicuous area first.
- Letakkan seterika pada alas tumitnya pada permukaan yang stabil dan tahan panas.
- Plug the iron into a suitable power outlet (230V).
- Turn the temperature control dial to the desired setting according to the fabric type. The pilot light will illuminate.
- Wait for the pilot light to turn off, indicating the iron has reached the selected temperature. It will cycle on and off during ironing to maintain the temperature.
4.2 Menyeterika Kering
For dry ironing, ensure the steam control selector is set to the 'Dry Ironing' position (no steam symbol). Select the appropriate temperature and wait for the iron to heat up.
4.3 Menyeterika wap
Steam ironing is suitable for most fabrics except delicate ones like silk or synthetic materials. Ensure the water tank is filled.
- Set the temperature control dial to a steam-suitable setting (usually between two dots '••' and three dots '•••' or 'MAX'). The pilot light will illuminate.
- Once the pilot light turns off, indicating the iron has reached temperature, move the steam control selector to the desired steam level.
- Begin ironing. The iron will continuously emit steam at approximately 35g/min.
4.4 Steam Shot Function (125g)
The steam shot provides an extra burst of steam for stubborn creases. This function can be used during steam ironing or for vertical steaming.
- Ensure the iron is at a high temperature setting (three dots '•••' or 'MAX').
- Press the steam shot button firmly. Wait a few seconds between shots to allow the iron to reheat and build up steam.
4.5 Wap Menegak
The vertical steam function is ideal for removing creases from hanging garments, curtains, or drapes.
- Gantung pakaian pada penyangkut.
- Set the iron to the maximum temperature setting and wait for the pilot light to turn off.
- Pegang seterika secara menegak, beberapa sentimeter dari kain.
- Tekan butang semburan stim berulang kali untuk melepaskan semburan stim.
- Do not allow the soleplate to touch the fabric during vertical steaming.
4.6 Fungsi Semburan
The spray function provides a fine mist of water to dampen fabrics, making it easier to remove creases, especially during dry ironing.
- Pastikan tangki air diisi.
- Press the spray button to release a mist of water onto the garment.
4.7 Automatic Shut-off System
For safety and energy saving, the iron is equipped with an automatic shut-off system. If the iron is left motionless:
- Horizontally on its soleplate: It will switch off after approximately 30 seconds.
- Vertically on its heel rest: It will switch off after approximately 8 minutes.
To reactivate the iron, simply move it. The pilot light will illuminate, and the iron will reheat to the selected temperature.
5. Penyelenggaraan dan Penyimpanan
Penyelenggaraan tetap memastikan prestasi optimum dan memanjangkan hayat seterika anda.
5.1 Selepas Setiap Penggunaan
- Set the steam control selector to 'Dry Ironing' and the temperature dial to 'MIN'.
- Cabut plag seterika dari soket kuasa.
- Benarkan seterika sejuk sepenuhnya.
- Open the water filling inlet and carefully empty any remaining water from the tank.
- Close the water filling inlet.
5.2 Membersihkan Tapak Tapak
To clean the Silver Satin soleplate:
- Pastikan seterika dicabut dan sejuk sepenuhnya.
- Lap plat tapak dengan iklanamp cloth and a non-abrasive liquid cleaner.
- Do not use abrasive scouring pads, powders, or harsh chemicals as these can damage the soleplate.
- If starch or other residue adheres to the soleplate, clean it with a specialized iron soleplate cleaner while the iron is slightly warm (unplugged).
5.3 Anti-Calc / Self-Clean System
The iron features an automatic anti-calc system to reduce mineral buildup. For enhanced cleaning, use the self-clean function periodically (e.g., once a month, depending on water hardness).
- Fill the water tank to the 'MAX' line.
- Plug in the iron and set the temperature control dial to 'MAX'. Set the steam control selector to 'Dry Ironing'.
- Wait for the pilot light to turn off.
- Cabut plag seterika.
- Pegang seterika secara mendatar di atas singki.
- Move the steam control selector to the 'Self Clean' position (if available, or press and hold the self-clean button). Hot water and steam will be expelled from the soleplate, flushing out mineral deposits.
- Goncangkan seterika perlahan-lahan ke hadapan dan ke belakang sehingga tangki air kosong.
- Plug the iron back in, set to 'MAX' temperature, and allow it to heat up to dry the soleplate.
- Cabut plag dan simpan setelah sejuk.
5.4 Penyimpanan
Once the iron is completely cool and empty of water, store it vertically on its heel rest in a safe, dry place, out of reach of children.
6. Penyelesaian masalah
If you encounter issues with your iron, refer to the following table before contacting customer service.
| Masalah | Kemungkinan Punca | Penyelesaian |
|---|---|---|
| Besi tidak panas. | Tidak dipasang; kuasa outage; temperature dial set to MIN; automatic shut-off activated. | Check power connection; check circuit breaker; turn temperature dial to desired setting; move the iron to reactivate. |
| Tiada wap atau wap yang tidak mencukupi. | Water tank empty; temperature too low for steam; steam control selector set to dry ironing; steam vents blocked. | Fill water tank; set temperature to steam-suitable range; move steam control to steam setting; perform self-clean. |
| Air bocor dari tapak tapak. | Temperature too low for steam; water tank overfilled; steam shot used too frequently. | Increase temperature; do not overfill water tank; allow a few seconds between steam shots. |
| Serpihan putih atau kesan coklat pada pakaian. | Mineral deposits (scale) in the iron; residue on soleplate. | Perform self-clean function; clean soleplate as per instructions. Use distilled water if tap water is very hard. |
7. Spesifikasi
| Jenama: | Taurus |
| model: | Geysersilver (Model Number: 918723) |
| Kuasa: | 2300W |
| Stim Berterusan: | 35 g/min |
| Pukulan Wap: | 125 g |
| Jenis Plat Tapak: | Silver Satin |
| Voltage: | 230 Volt |
| Ciri Khas: | Automatic Shut-off, Vertical Steam, Anti-scale System, Automatic Anti-calc System, Anti-drip System |
| Dimensi Produk: | 16.99 x 32 x 13.49 cm |
| Berat: | 1.58 kg |
8. Waranti dan Sokongan
This product is covered by a manufacturer's warranty in accordance with local regulations. For detailed warranty information, please refer to the warranty card included with your purchase or visit the official Taurus webtapak.
For technical assistance, spare parts, or any other inquiries, please contact Taurus customer support. Contact details can typically be found on the product packaging or the official brand webtapak.
Sila sediakan nombor model anda (918723) dan bukti pembelian semasa menghubungi sokongan.